| Te Deum |
テ・デウム |
| |
| Te Deum laudanus: |
天主にまします御身をわれらたたえ、 |
| Te Dominum confitemur. |
主にまします御身を讃美し奉る。 |
| Te aeternum Patrem |
永遠の父よ、 |
| omnis terra veneratur. |
全地は御身を拝みまつる。 |
| |
| Tibi omnes Angeli, |
なべての御使いら、 |
| tibi caeli et universae Potestates: |
すべて御国の民、よろずの力ある者、
|
| Tibi Cherubim et Seraphim |
ケルビムも、セラフィムも、絶間なく |
| incesabili voce proclamant: |
声高らかに御身がほぎ歌をうたいまつる。 |
| |
| Sanctus: Sanctus: Sanctus |
聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、 |
| Dominus Deus Sabaoth. |
万軍の天主、 |
| Pleni sunt caeli et terra |
天も地も、御身の栄えと |
| majestatis gloriae tuae. |
御霊感に満てりと。 |
| |
| Te gloriosus Apostolorum chorus: |
ほまれにかがやく使徒のむれ、 |
| Te Prophetarum laudabilis numerus: |
ほめたとうべき預言者のあつまり、 |
| Te Martyrum candidatus laudat exercitus. |
潔き殉教者の一軍皆もろともに御身をたたえ |
| |
| Te per orbem terrarum sancta |
全地にあまねき聖会は、 |
| confitetur Ecclesia: |
共に賛美し奉る |
| Patrem immensae majestatis: |
御身限りなき御いつの御父を、 |
| Venerandum tuum verum, et unicum Filium: |
いとたかき御身がまことの御独り子と、 |
| Sanctum quoque Paraclitum Spiritum |
また慰め主なる聖霊と。 |
| |
| Tu Rex gloriae, Christe. |
御身、栄えの大君なるキリストよ、 |
| Tu Patris sempiternus es Filius. |
御身こそは、聖父のとこしえの聖子、 |
| |
| Tu ad liberandum suscepturus hominem, |
世を救うために人とならんとて、 |
| non horruisti Virginis uterum. |
おとめの胎をもいとわせ給わず、 |
| Tu devicto mortis aculeo, |
死のとげにうち勝ち、 |
| aperuisti credentibus regna caelorum. |
信ずる者のために天国を開き給えり。 |
| |
| Tu ad dexteram Dei sedes, |
御身こそは、天主の右に坐し、 |
| in gloria Patris. |
御父の御栄えのうちに、 |
| Judex crederis esse venturus. |
裁き主として来りますと信ぜられ給う。 |
| |
| Te ergo quaesumus,tuis famulis subveni, |
願わくは、尊き御血もてあがない給いし |
| quos pretioso sanguine redemisti. |
しもべらをたすけ給え。 |
| Aeterna fac cum sanctis tuis |
彼らをして諸聖人と共に数えらるるを |
| in gloria numerari. |
永遠の栄えのうちに得しめ給え |
| |
| Salvum fac populum tuum Domine, |
主よ、御身の民を救い、 |
| et benedic hereditatituae. |
御身の世継ぎを祝し、 |
| Et rege eos, |
かれらを治め、かれらを高め給え。 |
| et extolle illos usque in aeternum. |
永遠にいたるまで。 |
| |
| Per singulos dies, benedicimus te. |
われら、日々、御身に謝し、 |
| Et laudamus nomen tuum in saeculum, |
世々にいたるまで |
| et in saeculum saeculi. |
御名をたたえ奉る。 |
| |
| Dignare Domine die isto |
主よ、今日われらを護りて、 |
| sine peccato nos custodire. |
罪を犯さざらしめ給え。 |
| Miserere nostri Domine, |
われらをあわれみ給え。主よ、 |
| miserere nostri. |
われらをあわれみ給え。 |
| Fiat misericordia tua Domine super nos, |
御あわれみをたれ給え。主よ。 |
| quemadmodum speravimus in te. |
御身に依り頼みしわれらに。 |
| |
| In te Domine speravi: |
主よ、われ御身に依り頼みたり、 |
| non confundar in aeternum. |
わが望みはとこしえに空しからまじ。 |